聊斋血证 (第2/3页)
面反映了这一大事。
《狐妾》中记载居民财产惨遭掠夺《狐妾》从大同城内居民的财产多被公开掠夺,少数人在被杀前宁肯将金银埋入地下,也不留给这帮强盗这一角度,反映了屠城时的血腥惨状。这一故事是说刘洞九在汾州做官时,纳一狐女为妾。这狐女不仅懂预测、会偷运,还可暗知别人心里想的事。因而,洞九对其十分信任,每遇疑难之事,总要向她讨教。有一次,她突然说:“大难快要临头了”,洞九惊问:“家眷有无吉凶?”她又说:“除了二公子外,其他人等都没事。”接着她说:“这里将要成为战场了,你只有到远地,才可免此一劫。”于是洞九请求上司准他到云贵解运粮饷。别人都认为跋山涉水是自找苦吃,狐女却向他祝贺。至于他走后,大同发生了什么事?原文如下:“无何,姜砡叛,汾州没为贼窟。刘仲子自山东来,适遭其变,遂被其害。城陷,官僚皆罹于难,惟刘公出,得免。”
动乱平息后,刘公因一件大案牵连,被撤职而抄家,衣不蔽体,食不果腹,可当权者仍要向他敲诈勒索。正于窘迫之际,狐女曰:“勿忧,床下三千金可资用度。”刘洞九喜问:“窃之何处?”曰:“天下无主之物,取之不尽,何庸窃乎。”这就说明大同城内的居民被杀光了。蒲公怕读者不解,特别写出“姜叛”三字,真可谓用心良苦。汾州,在晋中汾河边,在此,实指大同。
《乱离二则》记载妇女被出售再一篇是《乱离二则》,由于屠城,大同方圆百里断了人烟,在北京顺承门内大街的人市上,正把从大同郊区抓来的妇女当牛马一样叫卖出售,从又一个角度反映了屠城带给百姓的“悲惨世界”,原文如下:“陕西某公,任铁秩,家累不从。值姜砡之变,故里陷为盗薮,音信隔绝。后乱平,遣人探问,则百里绝烟,无处可询消息。……时大兵凯旋,俘获妇口无算,插标市上,如卖牛马。”
事实正是如此。大屠杀之后,五年之间,大同及其郊区百余里之许堡、周士庄、古店、西坪……等30多个村镇断了人烟。至于一个到北京述职的盐务官,因老侍卫孤身,便赏他几两银子,让其到街上给他自己买个老伴时,谁会想到,老侍卫竟将盐务官的母亲和妻子买了回来,盐务官全家抱头而泣。同一个时期,另外一个只管300人
(本章未完,请点击下一页继续阅读)