返回

1 匪首萨迪斯·恰比尔(三)

首页
关灯
护眼
字:
上一章 回目录 下一页 进书架
最新网址:wap.sjwx.la
    1 匪首萨迪斯·恰比尔(三) (第1/3页)

“但当他们在每星期六他习惯进行审判的巴尔多①受到了答刑甚至于被绑起来时,他们会感到自豪吗?”

    ①巴尔多,突尼斯的总督的官邸。

    “这无关紧要!答刑和绞刑架在《生命之书》中也有记载,而他们清楚,没有人能逃脱这些。谁不想听话,他就会并且必定会深受其苦,这是一种古老的生活经验。懂吗?”

    “对于早先我也应受的答刑该怎么办?”

    “这已经过去,已经失效。真主仁慈,我也喜欢仁慈。我们是朋友,当然也就没有必要相互痛打双脚了。下面就是帐篷,我看我们现在马上就要到我们的目的地了。”

    在我们旁边骑着马一言不发的英国人也看到了平地上的那些白色帐篷。

    “这就是赛迪拉部落吗,先生?”他问我。

    “至少是他们的一个部分。他们属于拉克巴族,或许能提供一万多个战士。”

    “他们勇敢吗?”

    “勇敢,听说如此。”

    “是强盗?”总督问道。

    “哼!阿拉伯人有时或多或少是人们称之为强盗的那种人。”

    “好极了!那就会发生一种冒险的事吧?”

    “这我们还要等着看看。”

    “我想冒险,懂吗,先生?和你一起经历的与和这位禁卫军上校所经历的完全不同,和他没有一次能谈上话。我将不再离你而去。你走的是哪一条路,先生?”

    “我将经卡夫到有名的阿亚尔平原去,并由此到费里亚纳的大宿营地,然后到加夫萨、塞达达、多塞尔和杰里德盐沼旁的内夫塔。看,他们已经看到我们了,并已向我们走来。”

    帐篷间有许多羊、马和骆驼在吃草,每一座白色的夏季居所前都在地上插着一根长矛,长矛上绑着主人所喜爱的马匹。当我们出现时,长矛被拔了出来,主人就骑上了这匹马。这样就形成了大约由80名战士组成的队伍,他们向我们疾驰过来。那些人发出响亮的、挑衅性的喊声,挥舞着长矛并发射他们的长猎枪。戴维·珀西勋爵抓住了他的来复枪并摸摸他的手枪。

    “天啊!他们表示了敌对态度,最终会是一场战斗,一件冒险事件!”

    “你不要高兴得太早!他们早已看到我们只有7人,因而不会有什么不友好的意图。他们要按阿拉伯的习惯用一种战斗幻想曲来迎接我们,根本谈不到什么战斗。”

    “愚蠢,太愚蠢了!”他用英语说。

    我转向克吕格尔上校说:“您穿着制眼肯定能在这里受到殷勤接待吗?”

    “是的。拉克巴人是我们的朋友,他们负责保卫从突尼斯经特斯土尔、内波尔和卡夫到君士坦丁去的商队通道,并因此获得赠品。我们对他们不必害怕。此外这位阿里·努拉比酋长和我特别熟,因为他有一次在突尼斯时到

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:wap.sjwx.la
上一章 回目录 下一页 存书签