后记 (第3/3页)
我写的也不尽是如此严谨,有些古代人的称呼并没有刻意“还原”。比如唐人的“兄”,可以指兄长,但对自己老爹有时也用它。如果当真如此写法,大概大家看了会“晕”菜。
总之,我尽量让自己做到“严谨再严谨”(我想我写完这本书,甚者可以写一本“唐穿秘籍”了)。
故事结构也尽量做到逻辑合理,而非单纯的胡编乱造。最让我小小得意的是关于穿越的理论。大多人不会为它编织原因,还好,我尽量找了一个“科学”依据。或许你也曾注意到一点:外国人的电影故事,多会让依据更“科学”更合理(比如《盗梦空间》梦的理论,再比如《原代码》中人死亡后大脑会延续八分钟记忆的理论。),而国人大多“嗖”得一下借助“神秘力量”。虽然我的所谓“穿越理论”,或许也是同样可笑,但终归是有点“科学性”。
当然,书中难免有许多不尽人意之处,还请诸位朋友谅解、指正。
记的在讨论组中,有一次问“觉得自己写得不错,为何……”?有位书友说“哪天你觉得自己写的不够好了,才说明你写得有所进步了”。非常感谢这位书友的指点。果如其言,写到第二卷后半部分时,或许有朋友感觉到了,我的写作风格有所变化。那个时候我感觉自己前面写的的确“不尽意”了,我想那是我有所进步的表现吧!
总而言之,书中有许多不尽人意处。也有许多我自己不满意处。或许哪天我会修版噢,还请大家到时多加关注。
再次感谢关注我的各位朋友们的支持!也敬请期待我的下一本书吧,哈哈!(未完待续。)