第八卷 横行天下 第九章 沙漠佣兵 (第3/3页)
就出现在了这里。”
说完这些话后,华英雄长长呼出了一口气,感觉自己真是太爽了,因为他现在模仿地就是教皇说话时的那种语气。
自从见过教皇,从大光明山回来以后,华英雄就觉得教皇比自己更能够装逼,教皇那种掌控一切般的从容淡定,那种包容万物般的俯视苍生,再加上一些玄之又玄,可能连他自己都不知道是什么意思的深奥寓意,这一切杂糅在一起表现出来,简直就是太酷了!
华英雄立刻感觉到了,和教皇比起来,以前那些贵族们交际时的礼节简直就是庸俗不堪的装腔作势!
他毫不犹豫地抛弃了以前好不容易才学会地顶级大贵族说话方式,开始向教皇学习。
只是目前看来,这种说话方式让他在和佣兵们的交流中,似乎遇到了一些困难。
佣兵们听完了华英雄地话后,互相之间看了看,其中一位佣兵迟疑了半天,终于憋不住了,红着脸,结结巴巴的小声问首领:“头,这家伙刚才在说些什么?”
佣兵首领挠了挠头,道:“好像是说什么钥匙?嗯,是的,他说他在找一把什么钥匙。”
“那到底是什么钥匙,需要跑到大沙漠里来找呢?”其他几个佣兵也好奇起来。
佣兵首领又想了想,有些不太确定的回答道:“我想肯定不会是他家里的房门钥匙,要知道如果换做是我的话,绝对不会为了找一把房门钥匙而跑这么远路的,除非他是一个傻子。嗯,不过看他这个样子,傻不拉几的,说不定就是一个傻子。”
就在华英雄被人指着鼻子说“傻不拉几”而感到有些郁闷的时候,佣兵首领忽然一拍脑门,惊喜道:“对了,他一定是在找一个宝藏的钥匙!对了,你们看他身上这件袍子,他分明就是一个冒险者嘛,你们也知道的,那些冒险者们总是在不停的寻找什么宝藏,我相信他一定是在寻找一个重要宝藏的钥匙!”
“还是老大聪明!”众多佣兵的赞扬,让佣兵首领有些飘飘然起来,继续解释给大家听:“他说的这个宝藏还很厉害呢。好像让一个强盛的王朝建立了,又让一个伟大帝国毁灭了,还把一位先知给变成了异端!你们想想看,不要说一个帝国被毁灭了,就是一个王国,不,甚至是一个公国,被洗劫一次,都能抢出多少宝物来?更何况一个帝国了?”
“我猜那个宝藏里一定塞满了金币!”一位佣兵眼冒金星地憧憬道。
另一位佣兵立刻反驳道:“是珠宝!宝藏里一定塞满了珠宝!珠宝比金币更加值钱!”
“你们这两个笨蛋!就知道金币和珠宝!”佣兵首领用一种不屑的表情教训手下:“要知道。这个宝藏甚至让一位先知堕落成了异端哦!那怎么会是金币和珠宝那么简单?我猜,里面一定有魔法师们最渴望的高等级魔晶核,甚至是九阶魔兽的魔晶核!”
他想了想。后面又肯定的加了一句:“是的,一定就是这样!”
“还是头儿英明!”佣兵们也点头同意了首领的看法对于佣兵们丰富的联想力,华英雄除了瞠目结舌当场以外,实在无话可说。
他明白自己必须放弃刚才那种神神道道的说话方式,否则他很担心再说几句之后。佣兵们会不会剖开自己地肚子来寻找魔晶核?
现在他才明白,除了某些特殊的人以外,对绝大部分人来说。不管是什么异界还是什么界,不管是东方还是西方,日常交流,说话都应该是直白的口语。
那些西方所谓地优雅说话方式。根本就是扯淡,都是那些西方书籍翻译们意译和直译没处理好给大家造成的印象!
就像中国古代人,写书都用文言文,但是说话都用白话文,为什么?很简单,因为文言文看似优雅简练,但是如果用在日常说话上面。那就以文害意。让人无法忍受了!
想到这里,华英雄实在后悔的不得了。他怎么就上了以前看的那些翻译过来的西幻文和所谓追风地西幻文的当了!
西方人说话就真的不一样了?扯淡!那只是因为拉丁系语言词汇量太少,所以对语法时态要求异常严格,再加上一些傻瓜翻译大量采用直译造成地效果罢了。
实际上,意译过来,说的都是那么个意思,有什么值得咋呼的?难道西方人说话跟东方人说话就不是一个味儿?那放屁是不是也不是一个味
华英雄想明白了自己错在哪里了,原来自己光顾着追求说话的语言组织方式了,却忘记了说话地最基本作用就是要让对方明白你的意思。
除了某些需要整天披着宗教的外纱装神弄鬼的家伙以外,谁说话会这么玄之又玄,这么绕口的?又不是写书立著!
面语言和口头语言,永远是两个市场!
他立刻就决定纠正自己的错误,用一种斩钉截铁的口吻对佣兵们道:“伙计们,实话告诉你们吧,我就是在找一把能够开启巨大宝藏地钥匙,可惜线索实在太少,我暂时还没找到!”
佣兵们闻言后,纷纷大笑起来,佣兵首领大笑着拍着华英雄地肩膀道:“我当然知道你没找到,你们这些冒险者哪个不是整天嚷着找宝藏,找宝藏的?又有几个能真正找到地?所以我们才会来当佣兵,否则我们早也就去当冒险者了!再说了,看你大热天还穿个黑色袍子,看起来实在也聪明不到哪去,那就更没指望了!”
华英雄无奈的摸了摸鼻子,陪着干笑几声,没有说话。
这位正大力拍着华英雄肩膀的佣兵首领并不知道,在他眼中这个看起来有些傻乎乎的年轻冒险者,实际上却是一个比二十只沙漠飞蜥加在一起还要可怕的危险人物!
[记住网址 . 三五中文网]