返回

第八卷 326 雪幕下的骑兵 (八)

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
    第八卷 326 雪幕下的骑兵 (八) (第2/3页)

机枪。前段需要解决一系列地加工细节。用一系列加工流程细节和他换一个无烟火药地技术细节我才没那么傻。

    “公爵。您难道要独自承包下整个欧洲地军火制造?”列特尔托夫显得很不忿地瞪大眼睛。“你丫----嗯。中文怎么说来着----喔!你这金手指开得可真大!”

    “侥幸是做工程工艺地。不像两位是职业军人----”我微笑着向列特尔托夫和冯霍恩两人鞠了一个躬。“说起来。英国那位是职业作金融地----”

    “你似乎也比较精通金融行业。已经办起银行来了?”列特尔托夫再次抱怨起来。

    “比理查根男爵显然差一些。但在十八世纪混混还可以-

    “妈的!你这个家伙作弊太严重了!”列特尔托夫用很地道地中文骂了一句,引得冯霍恩不得不再次苦笑,逗得露西笑了起来----当然她应该听不懂金手指是什么意思。不过显然听明白作弊这个词。

    正当我们这一群懂中文的在彼此交流的时候,上将苏沃洛夫、波兰国王斯坦尼斯瓦夫二世这两位再次傻眼。

    “诸位在说什么?”苏沃洛夫清了清嗓子,逼问自己的部下列特尔托夫。

    露西再次为列特尔托夫打圆场:“没有了将军。他们在谈论武器采购的事宜,列特尔托夫将军抱怨杨没有拿出最好的军火,杨说没办法,我们要为急着为巴黎百姓采购粮食,所以这次没法把最好的样品带来,所以他们吵了起来。”

    “嗯,这样----”苏沃洛夫狐疑地瞧了瞧列特尔托夫,点了点头,“感谢露西小姐的解释。列特尔托夫。我亲爱的小伙子,你怎么最近一直需要女士来帮你解释呢?这可有些丢脸了。”

    “是地!大人,的确很丢脸。”列特尔托夫有点狼狈的倾了倾身体,“露西小姐发语比我精通,您又用法语问我,所以----”

    “好了,小滑头,你地外语可不差!”苏沃洛夫瞪了一眼列特尔托夫。列克尔托夫再也不敢言语。

    苏沃洛夫满意地点了点头,不过他脸上浮现的并不是打压住一个过分活跃部下之后的成就感。而是一种欣慰,“孩子,你是很有才干,但不要太

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签