第六十九章 家庭矛盾 (第2/3页)
小姐一定会笑。”迪德罗终于抓到台阶,立刻就下。
“才不!”露西瘪嘴扭头,故意不看我。
我扫了一马车里冷静下来的诸位,并没有马上发言,塔列朗饶有兴致的正过脸注视着我。迪德罗做出很捧场的神情盯着我。
“先生!讲笑话就快讲呀!我也等着听呢!”和沙子一般的人坐在一起赶马的马宁似乎凑着耳朵也想找乐子。
讲笑话怎么讲有很多方式,我慢条斯理地吊了吊所有人的胃口,尤其看到露西按耐不住好奇开始偷眼看我,我才开始我的讲述。
“车里面会多国语言的人不在少数吧,迪德罗先生你会几种语言?”
“我?”迪德罗侧目瞄了一眼塔列朗回答:“这次派我为大人工作就是因为我精通俄语,日尔曼语,同时熟练掌握拉丁语,西班牙语,另外意大利语稍微差一点。”
“塔列朗先生呢?”我继续问道。
塔列朗漠然地看了看了迪德罗,“迪德罗先生精通数门语言,真是不一般。”
“谢谢。不多掌握几门语言也不可能把我们这一行做好,毕竟谈判就是辞令上的技巧。”
塔列朗转身,没有再理会迪德罗,微微倾身道:“欧洲的语言差不多,有幸哥哥到印度去过,所以也学了一些中国语言。”
“中国语言?明朝语!”迪德罗的得意一瞬间抖掉了一地。
别说迪德罗,就算我也吃了一惊。这可是在18世纪,明朝、清朝官话几乎穿不到欧洲,再加上西方拉丁语系相对起来学习语系内其他语言不算太麻烦,但要学中国话就是两个体系的事情了。我微微点头,“塔列朗先生知道马宁的发音在中国话里什么意思?”
“马宁——”这个问题难度显然不小,塔列朗念着这个音节不觉愣神了。
一旁的迪德罗幸灾乐祸地笑了笑。“大人,听说东方句式是由一个个奇妙的符号构成的,每个符号都有着很多意义是这样吧?”
“差不多,马宁先生你熟悉骏马,对了应该每一种马叫声都不一样是吧?”我敲了敲车顶,那个贴着耳朵等听笑话的马宁现在正在失望之极到,不过一听到有自己表现机会,立刻兴奋起来。
“是的!是的先生,其实听起来好像一样。但实际上每种马叫声都不一样,尤其沙漠地区的纯阿拉伯种与北欧的丹麦马他们在叫声上就有很大一样。”
“喔?怎么不一样?”
(本章未完,请点击下一页继续阅读)